Театр моды Ольги Букиной: продолжение следует

Александр ЛАПШОВ, школа №40, г. Пенза.

Из событий, которые происходят каждый день, каждый час, складывается неповторимая картина нашей с вами жизни – картина, которую мы рисуем вместе.

Одним из таких событий  стал показ в конце прошлого года  костюмного шоу-спектакля «Сказка о четырёх драконах, или моя изящная Азия» театра моды Ольги Букиной.  Интереснейший, многогранный спектакль – завораживающий  и впечатляющий. О нём и о многом другом говорил с его автором корреспондент газеты «Пятый угол» Александр ЛАПШОВ.

— Спектакль даёт возможность очутиться в прекрасном мире Азии. Но почему именно она?

— Знаете, как бывает: люди рождаются и уже поют, кто-то танцует…  Я родилась, рисуя. Меня даже учить не надо было. Мои родители всячески меня поддерживали в этом направлении. Мама  водила меня по музеям, показывала картины. Когда мне было пять лет,  я впервые увидела старинные картины Китая. И с той поры влюбилась в культуру  Азии и всё, что её касалось, меня интересовало. Изучала, смотрела фильмы, слушала музыку. Чем старше я становилась, тем больше я углублялась в эту тему. Стала изучать костюмы, кукол Японии, орнаменты…  И так любовь сидела во мне крепко, и у меня даже уже было несколько коллекций азиатских созданы несколько лет назад из того, что вы видели на спектакле. Три коллекции – две японских и одна китайская.

То есть, я уже прикасалась немного к культуре Японии и Китая. Сделала в лёгкую несколько костюмов. Но всё равно мне не давало эта тема покоя потому, что информации во мне накопилось столько, что вот настал такой момент, когда она вся просто выплеснулась. Да! Я поняла, что я хочу. Театр достиг таких уже высот, такой подготовленности, способности, что мы были уже готовы выдать настоящий спектакль. Конечно, не было сомнений, что мы начнём с Азии. И, конечно, встал вопрос, что мы будем ставить, как мы будем это показывать, о чём мы будем рассказывать.

— И тогда родилась идея «Сказки о четырех драконах»?       

— Первое, что мне пришло на ум, это изучить легенды народов Азии. Я перечитала кучу сказок, кучу легенд Китая, Японии, Кореи. Всё это изучив и плюс тот материал, который уже был в моей голове накоплен, мы поняли, что Азия – это, прежде всего, драконы. Брать легенду в чистом виде, как она написана изначально, это была бы просто китайская или просто японская сказка, но нас это не устраивало. Мне хотелось показать несколько стран, несколько видов костюмов. Разнообразить наш спектакль. Поэтому мы решили перемешать культуры азиатских стран, и я придумала эту сказку сама. На основе исторического факта, на основе этой развязки.

Исторический факт — что были бесконечные войны в Азии между народами. Мир у них случился только тогда, когда было принято соглашение о том, что монгольские принцессы должны выходить замуж за китайских императоров. Конечно, ни о какой любви там речи не шло. Просто так должно было быть для того, чтобы монголы могли контролировать Китай. Китай контролировал Корею, а Япония за всеми присматривала. Исторически приблизительно это вот  так. Мы из этого сделали сказку. Мы сохранили правило четырёх цветов вокруг пятого и то, что драконы за всё отвечают, и что есть царственные драконы.

Есть драконы, которые отвечают за птиц, за зверей, за камни, за всё на свете. Но есть царственные драконы, которые отвечают за части света, за стихии, за воду, за землю, за воздух, за солнце и так далее. И всё это крутится вокруг пятого цвета – золотого, цвета императора. И эти царственные драконы могли превращаться в людей по легендам всех стран. Всю эту информацию объединив, я написала эту сказку, и мы её сыграли.

— Как создавались костюмы для этого спектакля? Где брали идеи?

— Мы долго изучали очень подробно костюмы  каждого народа,  а здесь куча закавык и правил. Надо всё сохранить, мы старались. Например, все корейские костюмы, так же, как и китайские, были сшиты по старинным выкройкам, соблюдая правило в Корее – «Хамбока», в Китае – «Ханьфы». Мы постарались максимально соблюсти традиции костюмов, лишь чуть- чуть осовременив потому, что мы всё-таки театр моды. Монгольские костюмы — мы всю коллекцию выдержали в синем цвете, не зря их дракон синий. Потому, что это действительно так, это правда. Монголы называют всё самое лучшее  синим. Трава синяя, еда синяя, хорошего человека, которому можно доверять, они тоже называют синим. То есть, какие -то исторические вещи мы постарались сохранить и в костюме, и в сюжете.

— Сложно ли было создавать костюмы?

— Сложно? Нет, не могу сказать, что трудно, очень интересно. Потому что, изучая костюм, ты узнаёшь очень  много интересных вещей о людях, о стране, об обычаях, об архитектуре, о культуре, музыке и многом другом. Ты узнаёшь какие-то вещи, о которых раньше и не догадывался.

-Есть ли идеи для будущих спектаклей?

— Конечно есть. Следующий спектакль, я это уже объявила на финале сказки о драконах, будет называться «На златом крыльце сидели». Я думаю, что уже по названию можно догадаться, что этот спектакль будет по русским сказкам. Сначала я хотела посвятить спектакль произведениям А. С. Пушкину, у него скоро юбилей. Но думаю, что это будет не только Пушкин, хотя его сказки будут использоваться. Мы возьмём сказку о «Золотом петушке», «Руслан и Людмила», «Сказку о царе Салтане». Возьмём мы эту пушкинскую мозаику, возможно,  добавим «Садко» и «Кощея бессмертного». Пока это только планы. Всё только в начале пути. Мы будем сочинять свою новую сказку. Это будет костюмное шоу с путешествиями. Всё по – русским обычаям. В русских сказках очень часто путешествуют герои, воруют невест, что-то добывают. Будем говорить так: «Пойди туда, не знаю куда.Принеси то, не знаю, что». Так что ждите  нашу новую сказку.


Поделитесь с друзьями: